振振王子 德音孔彰 진진왕자 덕음공창
緝熙其學 奎壁其章 즙희기학 규벽기장
天子有旨 邦人震惶 천자유지 방인진황
惟君父使 不敢或遑 유군부사 불감혹황
旣見天子 敷納維詳 기견천자 부납유상
貝錦消沮 國家之昌 패금소저 국가지창
勉勉王子 夙遵義方 면면왕자 숙준의방
專對來歸 宗社之光 전대래귀 종사지광
桓桓我王 壽考而康 환환아왕 수고이강
王子來歸 其樂無疆 왕자래귀 기락무강
성실하고 후덕한 왕자께서는 덕이 크게 빛나고
학문은 찬란하고 문장은 규벽(奎壁, 奎와 壁은 문학을 관장하는 별)에서 타고났네
천자께서 명을 내리시매, 나라 사람들 두려워 떨었지만
군부(君父)의 사신이라 감히 혹시라도 지체할 수 없는 터라
천자를 뵙고 소상히 아뢴 뒤에
참소가 씻은 듯 사그라졌으니 나라의 경사로다
부지런한 왕자께서 일찍 옳은 도리 지키시어
전대(專對, 외교를 독자적으로 처리함)하고 돌아오시니, 종사(宗社)의 영광이로다
굳세고 씩씩한 우리 임금 수를 오래 누리시고 부디 건강하시기를
왕자가 돌아오시니 즐거움 한이 없네