01. 소무
天眷我列聖 천권아열성
繼世昭聖武 계세소성무
庶揚無競烈 서양무경렬
是用歌且舞 시용가차무
하늘이 우리 열성을 사랑하시어,
세세토록 성스러운 무공을 밝히셨도다
비길 바 없는 공렬을 드러내고자,
이에 노래하고 춤을 춥니다.
02. 독경
於皇聖穆 오황성목
建牙于朔 건아우삭
遹篤其慶 휼독기경
肇我王迹 조아왕적
아아!위대하고 성스러운 목조께서,
북방에 군기를 세우셨네
이에 그 경사로움을 돈독하게 하여
우리 왕업의 자취를 여셨도다.
03. 탁정
頑之豪 완지호
據雙城 거쌍성
我聖桓 아성환
于濯征 우탁정
狙獷亡 저광망
拓我疆 척아강
완악한 오랑캐들이
쌍성에 의지해 있도다
우리 성스러운 환조께서
깨끗이 정벌을 하셨네.
교활하고 사나운 무리를 없애고,
우리의 강역을 개척하셨도다.
04. 선위
咨麗失馭 자려실어
外侮交熾 외모교치
島夷縱噬 도이종서
納寇恣睢 납구자휴
紅巾炰烋 홍건포효
元餘奰屭 원여비희
孽僧跋扈 얼승발호
胡魁陸梁 호괴육량
於皇聖祖 오황성조
神武誕揚 신무탄양
載宣天威 재선천위
赫赫堂堂 혁혁당당
아!고려가 제대로 다스려지지 않아,
외적의 침입이 번갈아 일어났네.
섬의 오랑캐가 함부로 깨물고,
나하추의 도적이 멋대로 눈을 흘기네.
홍건적은 날뛰며 거들먹거리고,
원나라의 잔당은 성을 내네.
요망한 중은 함부로 설치고,
오랑캐의 두목은 이리저리 날뛰네.
아아!위대한 태조께서는
신령스러운 무공을 크게 날리셨네
이에 하늘의 위엄을 드러내셨으니,
빛나고 빛나며 당당하도다.
05. 신정
愾我敵 개아적
戒虎貔 계호비
鼓厥勇 고궐용
若翰飛 약한비
動九天 동구천
正又奇 정우기
螗斧亢 당부항
旋自糜 선자미
竹斯破 죽사파
孰我支 숙아지
耆定武 기정무
神之爲 신지위
우리 적에게 화가 나서,
호랑이와 비휴처럼 징계하셨네.
그 용맹을 떨치심에,
마치 나는 듯이 하셨다.
하늘을 움직이시니,
바르고 또 기이하다.
범아재비가 도끼에 항거하는 것처럼
곧바로 절로 무너지도다
대나무를 쪼개듯이 하니,
누가 나에게 버티랴
무공으로 평정하시니
신이 하는 일이로다.
06. 분웅
我雄我奮 아웅아분
如雷如霆 여뢰여정
胡堅莫摧 호견막최
胡險莫平 호험막평
連連安安 연련안안
奏我訊馘 주아신괵
神戈一揮 신과일휘
妖氛倏廓 요분숙확
無侮無拂 무모무불
祚我東國 조아동국
나는 강하고 나는 용감하니,
천둥 같고 벼락 같도다.
어찌 굳세다고 꺾지 못하며,
어찌 험하다고 평정하지 못하랴?
줄줄이 포로를 잡고
유유히 귀를 베어 바치도다
신령스런 창을 한 번 휘두르자,
요사한 기운이 문득 없어졌네.
모욕을 하거나 귀찮게 구는 일이 없으니,
복되도다!우리나라여!
07. 순응
麗主拒諫 여주거간
敢行稱亂 감행칭란
我運神斷 아운신단
我師我返 아사아반
天人愶贊 천인협찬
고려의 왕이 간하는 것을 거절하여,
감히 난이라고 하는 것을 행하였다.
우리의 운은 신이 판단하시고,
우리의 군사는 우리가 되돌렸으니,
하늘과 사람이 서로 협찬하였다네.
08. 총유
義旗載回 의기재회
順乃多助 순내다조
天休震動 천휴진동
士女悅豫 사녀열예
徯我寵綏 혜아총유
壺漿用迎 호장용영
旣滌穢惡 기척예악
東海永淸 동해영청
의로운 깃발을 이에 돌리시니,
<하늘의 뜻을>따라 도움이 많았도다
하늘이 아릅답게 여겨 진동을 하고
사람들은 기뻐하고 좋아하였네.
우리를 기다려 사랑하고 편안하게 하시므로
병에 간장을 담아 맞이하였네.
09. 정세
彼孤臣 피고신
煽禍機 선화기
我皇考 아황고
克炳幾 극병기
神謀定 신모정
世以靖 세이정
저 외로운 신하는,
화의 기운에 불을 댕겼네.
우리 황고께서는,
기미를 밝히셨도다
귀신같은 꾀로 평정하여,
세상을 안정시키셨네.
10. 혁정
島夷匪茹 도이비여
虔劉我圉 건유아어
爰赫我怒 원혁아노
爰整我旅 원정아려
萬艘駕風 만소가풍
飛渡溟渤 비도명발
乃覆其巢 내복기소
乃擣其穴 내도기혈
譬披鴻毛 비피홍모
燎于方烈 요우방렬
鯨波乃息 경파내식
永奠鰈域 영전접역
섬 오랑캐가 헤아리지 못하고
함부로 우리 변방을 괴롭혔네
이에 불끈 성을 내시어
이에 우리 군대를 정비하였네.
수많은 배가 바람을 타고,
드넓은 바다를 날듯이 건너갔네.
이에 그 소굴을 뒤집어 엎고
이에 그 굴을 두들겨 부수었네.
비유컨대 기러기 털을 뽑아서
타오르는 불에 태우는 것 같도다
큰파도가 이에 그쳐서,
길이 우리나라를 안정시켰네.
11. 영관
於皇列聖 오황열성
世有武功 세유무공
盛德大業 성덕대업
曷可形容 갈가형용
我舞有奕 아무유혁
進止維程 진지유정
委委佗佗 위위타타
永觀厥成 영관궐성
아아!위대한 열성께서는,
대대로 무공이 있으셨네.
성한 덕과 큰 일을,
어찌 모두 형용할 수 있으랴?
우리 춤은 차례가 있어
나가고 그치는 것 법도가 있도다
의젓하고 또 편안하니
길이 <나라가>이루어짐을 볼 수 있네.