드오
列聖開熙運(열성개희운)
炳蔚文治昌(병울문치창)
願言頌盛美(원언송선미)
維以矢歌章(유이시가장)
於皇聖穆(오황성목)
浮海徙慶(부해사경)
歸附日衆(귀부일중)
基我永命(기아영명)
皇矣上帝(황의상제) 求民之莫(구민지막)
乃眷奧區(내권오구) 乃遷明德(내천명덕)
仁不可失(인불가실) 于胥景從(우서경종)
其從如市(기종여시)
匪我之私(비아지사) 匪我之私(비아지사)
維仁之歸(유인지귀) 維仁之歸(유인지귀)
誕啓鴻基(탄계홍기)
於皇聖翼(오황성익) 祗服厥辟(지복궐벽)
聖度繼志(성도계지) 眷倚斯篤(권의사독)
大亨以嘉(대형이가) 景命維僕(경명유복)
雙城澶漫(쌍성단만) 曰維天府(왈유천부)
吏之不職(이지불직) 民未安堵(민미안도)
聖桓輯寧(성환집영) 流離卒復(유리졸복)
寵命是荷(총명시하) 封建厥福(봉건궐복)
於皇聖祖(오황성조) 遹駿厥德(휼준궐덕)
仁維義服(인유의복) 神化隆洽(신화융흡)
憬彼島夷(경피도이) 及其山戎(급기산융)
孔淑以懷(공숙이회) 莫不率從(막불솔종)
航之梯之(항지제지) 款我繹繹(관아역역)
於赫厥靈(오혁궐영) 邇妥遠肅(이타원숙)
於皇我聖考(오황아성고)
戡難保宗祏(감난보종석)
謳歌輿望隆(구가여망륭)
敦讓顯美德(돈양현미덕)
天子方懠(천자방제) 邦人憂惶(방인우황)
聖考入奏(성고입주) 忠誠以彰(충성이창)
媚于天子(미우천자) 赫哉龍光(혁재용광)
思齊聖母(사제성모) 克配乾剛(극배건강)
戡定厥亂(감정궐난) 贊謀允臧(찬모윤장)
猗歟貞明(의여정명) 啓佑無疆(계우무강)
於皇宣祖(오황선조) 峻德重光(준덕중광)
格天昭誣(격천소무) 正我宗祊(정아종팽)
抗義除凶(항의제흉) 奠我封疆(전아봉강)
受釐啓後(수이계후) 悠久熾昌(유구치창)
列聖宣重光(열성선중광) 敷文綏四方(부문수사방)
制作旣明備(제작기명비) 大猷何煌煌(대유하황황)
世德作求(세덕작구) 率維敉功(솔유미공)
光闡太平(광천태평) 禮樂方隆(예악방륭)
左龠右翟(좌약우적) 曰旣九變(왈기구변)
式昭光烈(식소광렬) 盡美盡善(진미진선)
지오
드오
위대한 왕들께서 이 나라를 세우셨으니
그 문화와 정치가 길이 빛나도다
이 나라가 영원히 융성하기 바라오며
노래와 춤으로 그 업적을 찬양하도다
아아 거룩하신 목조께서는
바다에 떠서 경원으로 옮기셨도다
귀의하는 사람들이 날이 갈수록 많아지니
우리의 영원한 명운을 터 닦으셨도다
위대한 익조께서 백성들을 사랑하사
온 나라 백성들께 큰 덕을 베푸셨네
선한 백성을 중하게 여기시니 모두가 그분을 따랐도다
따르는 백성들이 구름처럼 모여드니
모두가 의로움을 따름이어라
어진 백성들이 그 분을 따랐으니
새 터전이 굳건하게 열림이어라
위대한 할아버지 익조께서는 고려의 왕에게 충성을 다 하셨고
그 아드님 도조께서도 고려 왕의 돈독한 신임을 받으셨으니
두 분은 모두 국가와 백성을 걱정하는 하늘의 뜻을 따르셨도다
멀고 먼 고려의 변방 쌍성고을에서는
무능한 관리들이 백성을 돌보지 않았으나
거룩한 환조께서 백성의 삶을 편안케 하시니
떠돌던 백성들이 모여들어 행복을 찾았네
위대한 태조께서는 큰 덕을 지니시어
인자함과 의로움으로 백성을 다스리셨네
주변의 오랑캐들도 우호적으로 대하시니
모두가 감탄하여 따르지 않는 이 없었네
산 넘고 물 건너까지 그분의 은혜가 미치시니
그 분의 위대함은 온 누리에 널리 퍼지도다
위대하신 아버지 태종께서는
국란을 평정하고 국가를 보전하셨네.
그 공이 실로 커서 모두가 찬양하지만
돈독한 미덕으로 왕위를 사양하셨네
거룩한 부왕 태종께서 이웃 나라와의 분쟁을 탁월하게 해결하시니
조상에 아뢰어 충성으로 백성들의 큰 걱정을 덜어 주신
그분의 영광은 밝게 빛나도다.
부왕의 배필이신 자애로운 원경왕후께서는
부왕을 도우사 지혜로 국난을 해결하시니
바르고 영명하신 내조는 끝이 없어라
덕이 높으신 선조 임금께서는
왜적을 물리치고 국가를 지키셨네
의로움으로 강토를 보존하시니
후손들은 오래도록 번영하리라
여러 성군께서 덕을 펼치시고 문화를 사방에 드러내시니
국가의 제도는 완비되었고 그 업적은 크게 빛나도다
조상의 공덕으로 쌓은 업적은
평화와 문화로 더욱 빛나네
왼손에 약을 들고 오른손에 적을 들어 춤추며 찬양하오니
조상님들의 크신 공덕은 끝없는 아름다움과 착하심으로 드러나네
지오